英文名都讀錯:老細叫我阿Rain叫足3年

我英文名叫Renee,喺公司已經做咗3年,今日老細開會嘅時候咁樣叫我:「Rain,蕭生嗰邊有冇進展呀?佢覆實未?跟緊啲喎,阿Rain你跟緊啲。」佢叫咗兩次阿Rain,不過我都有應,因為正確嚟講呢3年以嚟,佢每日都係叫我阿Rain。

有冇糾正過老細?梗係有啦,婉轉又有,直接又有,特別係入職頭半年,不過我讀完一次,佢又跟我讀一次之後,再下次都係會叫我阿Rain,其他同事都一樣,試問可以糾正得幾多次?重點係叫錯我個名嘅同事,啲讀法都係唔一致。

「Winnie,你join唔join我哋食唔食lunch呀?」邊個係Winnie?正是我!Admin個女同事每次見到我都叫Winnie,情況同老細差唔多,頭幾個月我會不厭其煩咁讀一次自己個名,然後佢就會話:「Renee?OK,Renee,Renee,好!」

再下次佢見到我:「Winnie,個袋新買㗎,幾靚喎!」🤦🏻‍♂️

仲有我哋公司個Sales Manager,佢係咁叫我:「Vani,幫我喺張單度加多個item吖!」

我:「冇問題,不過我叫Renee呀!」

Sales Manager:「Sorry,Renee?Ok!記得幫我加多個item,唔該!」

隔咗一個鐘,呢位Sales Manager搵咗佢下屬過嚟check張單,佢下屬又咁叫我:「Re-An,大佬叫我提你,張單個新item係唔落銀碼,free畀個客㗎,淨係想佢見到加多咗個item,記得唔好打銀碼。」

由於我唔知佢口中嘅Re-An係點串,所以我只好拼出佢嘅讀音。

講開客,有個客打親嚟搵我都叫Rainy,我做咁耐,佢叫咁耐,亦有客會叫我Really,當我聽到對方叫我Really嘅時候,我都好想問返佢:「Really?你Really要叫我做Really?」

又有一次個同事叫我做阿Win,我嘗試教返佢讀正確之後,佢咁樣同我講:「Renee?嘩,好心你哋唔好改埋啲名咁難讀啦,你知唔知好蝕底㗎?見到又唔敢叫,叫咗又驚讀錯,正正經經改個英文名吖嘛,第日你轉工點算呢?HR收到你份resume都唔敢打畀你啦!」

Ok,即係你讀錯,其實係我嘅錯……明白!唔知以為Renee係咩咁複雜嘅英文名,簡單嚟講,呢個名讀出嚟都係得兩粒音,點聽點串都簡單過Olivia, Ophelia, Angelina, Patricia同埋Priscilla呢啲啩!

我做過一個粗略嘅統計,叫我阿Rain嘅人佔大多數,包括老細,其次係Winnie,跟住就輪到Vani,另外Rainy都唔少,Re-An、阿Win、阿Van、Really就屬於個別例子,不過有個同事唔知點解懶熟,會叫我Van妹,真係唔該晒。

經過頭半年嘅努力糾正,最終讀返啱嘅人得一兩個,其他都係「我行我素」,你有你叫Renee,佢有佢讀自己鍾意同埋認為正確嘅發音,所以呢幾年喺公司我已經習慣咗,算啦,都係一個稱呼啫,反正解釋都解釋到口水乾。

而家我喺office係點過㗎呢……

老細:「Rain,份嘢搞掂未?」

我:「搞掂喇,擺咗喺你枱面。」

Sales Manager:「Vani,你幫我改改個payment date吖,個客想要30日數期。」

我:「Ok,而家幫你改。」

同事:「阿Win,一陣食唔食飯?」

我:「唔喇,今日帶咗飯,你哋食得開心啲。」

其實我得一個英文名,由F.1用到而家,估唔到出到嚟社會工作之後要「被改名」,「被改名」都算喇,仲要一個人有N個英文名,N種讀法,初時畀同事或者客叫錯都好執著教佢哋點讀,而家我都認命喇,完全冇晒感覺。

有理由相信我公司啲人真係唔識英文,因為有個新嚟嘅女同事叫Christine,佢都keep住畀人叫Christy、Cathy,仲有Catherine,不過佢so far都係得3個英文名啫,唔夠我多,唔通喺度返工要叫Amy、Ada、Mary先至搞得掂?

error: