
我唔識寫作,可以簡單描述成件事嗎?因為有個朋友生BB放產假,佢公司本來請咗個temp,點知好似話no show冇返,搞完一大輪之後,呢位朋友知我冇返工就打嚟問:「可唔可以幫我頂兩個月呀?公司急要人,我知你做慣少奶奶,咪當賺錢買花戴囉,又唔係長工。」
一時心軟,又啱啱買咗個袋,賺返幾個月錢都好。其實一早知道朋友呢間係國企,但佢話唔算,講真我都唔識點分,個名雖然未聽過,不過幾廿人公司,有超過一半以上嘅人淨係識講普通話,所以都係嗰啲嘢啦!唔理喇,求其做兩個月賺返個袋錢就算。
第一日返工嘅朝早我已經畀人鬧,話說佢哋要我開個WeChat,都算喇,加我入群組,跟住有個經理打咗句message tag埋我講:「你冇中文名㗎?我哋呢度唔用英文名,你即刻改返個名做中文!」
其實我好嬲㗎,如果呢份工係我自己搵,當時一定反駁同埋唔做,不過我係暫代個friend,孭住朋友個名,如果我一嚟就搞到咁不愉快,真心驚佢會難做,結果我死死地氣改返個中文名。
然後好多時我係睇唔明佢哋啲用字,你哋知唔知咩係「杠都」?「intj」呢?
唔記得講,呢班淨係識講普通話嘅同事,講咩都好鍾意加個「賊」字,例如「賊開心」、「賊忙」、「賊好吃」、「賊睏」、「賊甜」、「賊無語」,唔係咩都要反大陸,但乜嘢都賊賊賊,真係好難聽呀!
同埋佢哋有時講啲英文又係好奇怪,例如手機應用程式我哋叫App,係成個字讀出嚟,佢哋唔係㗎,會三個英文字分開讀A-P-P,有一次個經理叫我做個A-P-P,問題係……我做會計喎,你叫我做App?先生,就算大家唔同鄉下啫,但你係咪有咩誤會呀?寫App你搵IT啦!幫你洗埋廁所好唔好?
我:「做A-P-P?」
經理:「係呀,下班之前給我。」佢用普通話,我都係照打返出嚟。
我思考咗一陣,又諗返前文後理同手上嘅工作……
我:「你是不是要我交Ppt?」我都唔想將PowerPoint講成Ppt,但我驚講PowerPoint佢會唔明。
經理:「對對對,Ppt才對!」
妖!你打開個窗跳落去啦!獻世咩,已經A-P-P,仲要連Ppt同A-P-P都撈亂!唔識就google啦……呀,佢哋真係唔用google,我聽過有同事講「百度一下」,唉,真係搞唔掂!
文化完全融入唔到,同埋我啲普通話都係馬馬虎虎,而呢班同事所講嘅普通話係捲晒脷嗰種,我冇問佢哋鄉下喺邊,不過相信都好「北」,基本上我好多時係聽唔明佢哋講乜,要好留心好留心先叫做勉強聽到。
其實我返咗幾日工已經同個朋友講頂唔住,你當我冇義氣又好,咩都好啦!同呢班人夾唔到呀!個friend係咁叫我試多陣,結果我留下一日,留下又一日,咁就3個星期,然後有一次開會,個經理用捲脷北佬音向我講一大輪嘢,喂!我聽唔掂㗎!一陣做錯咗又要畀你鬧,所以就客客氣氣回應佢:「對不起,再說一次。」
經理都係用捲脷北佬音覆述,頂佢個肺語速仲快咗,當時我旁邊咁啱有一位真.香港同事,情急之下我望住真.香港同事講:「翻譯翻譯!」
估唔到呢句「翻譯翻譯!」竟然觸動咗經理唔知邊條神經,佢抽起成份工作唔使我做,同日放工嗌我唔使再返……
嘩!我多謝你都嚟唔切,而家你炒我,唔係我唔撈呀,當晚返到屋企都要同個friend交代一聲,原來佢已經第一時間知道咗,經理話我唔尊重佢,明明講緊中文都要叫人「翻譯」!話我冇禮貌。
喂,點唔尊重你,點樣冇禮貌呀,聽唔明咪搵人「翻譯」囉!咁都嬲?是但啦!反正呢個結局求不之不得,雖然朋友口口聲聲話呢間唔算國企,anyway,總之唔啱我做。(完)
呢幾日咁多篇文,你哋有冇睇漏㗎!🤣
同事有社交恐懼癌辭職100%斷捨離
https://hkofficedaily.com/?p=25147
上司離職 HR走埋自己大佬要自己請
https://hkofficedaily.com/?p=25143
被解僱性格大變時光倒流都會炒佢
https://hkofficedaily.com/?p=25139
三個月叫我見一次工拒絕藉口次次唔同
https://hkofficedaily.com/?p=25151
同事老婆做保險疲勞轟炸人都癲
https://hkofficedaily.com/?p=25802